South Africa: Cedar Mountains

Über den Botterkloof Pass begrüsste uns Regen und kühle Temperaturen. Doch kaum haben wir den Fluss zum Camping überquert klarte sich das Wetter auf und lud zum Wandern ein. An den Hängen wächst wilder Rooibos-Tee, im Tal gedeihen Mango- und Zitrusbäume auf den Farmen und auf dem Gipfel schweift der Blick über den blauen See in grüner Landschaft gebettet. Kräutergeruch in der Nase, Stille im Kopf, Friede in der Brust. Zurück im einsamen Camp begrüsst uns ein Pferdepaar, das offenbar Gefallen an unserem Fleckchen gefunden hat. Zum abendlichen Feuer lassen sie uns aber wieder alleine. Nur das plätschern des Flusses begleitet uns in den Schlaf.

Rain drains out of the clouds on the Botterkloof Pass. Not a big invitation for hiking. Lucky the wind blew the clouds away as we crossed the small river to our camp.  Hiking in the mountains of the wild Rooibos-Tea with the herby scent of it in the nose, the peaceful sound of the wind in the head and a empty thoughts lying in the chest. Once reached the top, the eyes fall of the steel blue lake settled in lush green valley beneath. Back in the camp we got visitors. A horse couple roamed around, gave us some nice company for awhile, but let us alone for the peaceful evening at campfire.

 

South Africa: Great Karoo

Das lange Asphaltband der N12, hie und da beäugt von pfiffigen Erdmännchen, führt durch das Hochland im Innern Südafrikas. Weisse Wölkchen am Horizont künden Berge in der Ferne an. Der ‚Great Karoo Nationalpark‘ nimmt uns auf und schenkt uns mit seinen Schluchten und Steilwänden Abwechslung von den horizontlosen Weiten des Hochplateaus. Ab und zu lassen sich einige Bewohner blicken, darunter auch Spitzmaulnashörner, die nur selten zu beobachten sind.

Long way on the N12 trough the Karoo high plains brings us to the ‚Great Karoo Nationalpark‘. Not only the mountains, valleys and cliffs brings a difference but also the inhabitants shows themselves. First time in my life i also spot black rhinos, which usually very shy and hard to watch.

South Africa: Kimberley

Manche sagen, Kimberley besteht nur aus einem grossen Loch. Das stimmt so nicht. Aber das grösste von Menschenhand geschaffene Erdloch ist tatsächlich in diesem Ort dominierend. Berge von Diamanten wurden da raus geschürft und Welten von Hoffnungen begraben. Was übrig blieb lässt sich nun als Museum und Filmkulisse begutachten.

Kimberley is just a big hole, told me once somebody. Of course it isn’t like that. But almost. The biggest hole made by mankind is indeed dominant in this place. After tons of diamonds digged out of it and so many hopes buried in it, the remains only looks like a filmset in the wide open landscape of the Karoo.

South Africa: Johannesburg

Johannesburg gilt als unsicher und gefährlich. Trotzdem lässt es sich tagsüber angenehm durch die Stadt streifen, gemütlich im Strassencafe einen Kaffee schlürfen und sorglos dem Treiben der Stadt zuschauen. Demonstrationen sollte man in jeder Stadt möglichst aus dem Wege gehen, denkt sich ein sicherheits- und friedliebender Mensch. Hier in Johannesburg zieht uns aber gerade solch ein Protestmarsch mit seiner lauten, fröhlichen Musik und tanzenden Menschen an. Sogar einzelne Polizisten begleiten tanzend den Umzug. Afrika, immer wieder überraschend!

Johannesburg. Dangerous and unsafe. For most of the time indeed. Surprisingly peaceful we found a protest on the street. Singing and dancing to the loud music, the protester tell the crowd what they want from government.

Africa, always good for unexpected surprises.

South Africa: Botshabelo and Ndbele Art

Berliner Missionare gründeten den Ort Botshabelo, was soviel wie „Zuflucht“ bedeutet. Zuflucht fanden hier vor allem die von anderen Stämmen verfolgten Ndebele. Ihre einzigartige murale Kunst wurde dadurch erhalten, wenn auch hauptsächlich als Freiluftmuseum.

Der erste Eindruck der Missionstation glich einer Geisterstadt. An den verlassenen Häusern im viktorianisch-kolonialen Stil lottern Fensterläden vor zersplitterten Glas. Türe knarren im Wind, der milde durch die Blätter der Allee streift. Ein einsamer Stuhl auf einer Veranda lässt doch noch einige Einwohner vermuten, wenn auch der Souvenir-Shop und das angrenzende Café leer und vernagelt sind. Eine Herde Pferde mit Fohlen galoppiert vor der alten Kirche vorbei und kommt am Flussufer zum stehen. Unverschlossene Türen geben den Weg in das Innere des Gotteshauses frei. Eine kurze Inspektion in leicht modrigem Geruch reicht. Draussen lockt frische Luft und ein Rundgang zum alten steinernen Fort, durch verfallenen Hausruinen zum Friedhof und zurück in Dorfkern. Auf der anderen Flussseite befindet sich der bunte Höhepunkt unserer Runde: das Freilichtmuseum der Nebele-Volkes. Hauswände und Mauern sind mit bunten, geografischen Mustern bemalt und bieten ein fröhliches Bild in der grünen Landschaft. Nur ein ein kurzes Stück davon entfernt finden wir das einzige Restaurant hier, das uns auf der Veranda kühles Bier zum Ausspannen serviert, bevor wir uns vor dem aufziehenden Gewitter verkriechen

 

In the 19th century German missionars arrived to settle for a new village. They called it Botshabelo, what means „ Hope“. Indeed it became a safe haven for the people of Ndbele who suffered from the war between different tribes.

On arrival it appears as a ghost town rather than a lively little town full of colourful people making handcrafts. Just a few people stay here to manage this abandoned village. A stroll along the shady alley, passing several colonial houses, which slowly rotten cause of wind and rain, leads us to the red-bricked church. The doors are not locked, let us in to the smell of past decades of prayers, wedding and baptism.
A little path heading out to the old, stony Fort Morensky with a tower overlooking the area. Further we pass ruins and come to the first cemetery before we turn back to visit the highlight of this place: the little village of Ndeble people with their colourful murals at walls and houses.
The last stop is in the only restaurant, which serves chilled beer on the veranda, giving us a nice break before the night with thunderstorm comes over that little, ghostly place.

South Africa: Big 5 @ Kruger Park

Zurück in Afrika und gleich in den Kruger Nationalpark gefahren. Diese eingezäunte Wildnis verschlang uns, nahm uns auf in den Busch und führte uns vor verschiedensten Tierarten. Giraffen begaffen uns von oben, Impalas und Kudus beäugen uns aus dem Busch, während Krokodile und Hippos, träge und desinteressiert, uns kaum wahrnehmen. Reges Interesse weckten uns die in der so genannten „Big 5“-Gruppe vereinten Tiere: Löwe, Leopard, Elefant, Rhinozeros, Büffel. Gegen allen Erwartungen begegneten wir allen diesen Tieren. Afrika begrüsste uns mit seiner „Creme de la creme“.

Back in Africa. Right away in the Kruger Nationalpark to get a African wildlife feeling. Not only that feeling to be in dense bushveld awaited us, but also many great species of African fauna. The biggest surprise was to see all of the famous „Big 5“-animals: Lion, leopard, elephant, rhinoceros, buffalo. A real great welcome back in Africa 😀