Ryokan Warabino

The Ryokan Warabino has been a peaceful oasis on my stay in Yufuin. Friendly staff, delicious food and  -most of all- the quite, spacey, relaxing rooms made it unforgettable. In those days packed with lots of tours, invitations and experiences i enjoyed every single minute in my private space …most enjoyable in the hot bath tube outside.

Das Ryokan Warabino war die ruhige Oase während meinem Aufenthalt in Yufuin. Freundliches Personal, leckeres Essen und vor allem die grossen Zimmer gaben entspannende Rückzugsmöglichkeiten. In diesen Tagen mit vollem Programm genoss ich jede einzelne Minute, die ih in diesen Räumen verbrachte …am meisten aber in der von heissen Quellen gespeisten Badewanne auf der Terrasse.

Japanese Gastronomy

Having a meal isn’t just put food in your body, but a social happening in Japan. It’s the time to discover the many facets of Japanese dishes as well as meeting people and talk business or just gather for a chat.

Einfach Essen in seinen Körper stopfen ist nicht sehr japanisch. Im Gegenteil; Das Essen wird als soziales Treffen zelebriert, wo man sich Zeit nimmt um Geschäfte zu besprechen oder einfach eine gute Zeit unter Freunde verbringt.

 

Bathing Japanese Style / Baden auf japanisch

It’s rather ironically i couldn’t visit and photographing more ‚Onsen‘, as Japanese call their typically bathing places. Around Yufuin are many hot springs, therefore it’s famous for many public bathing places. Often they are settled in lush gardens, midst in a forest or surrounded from rocks. Sulfuric steam crawle over the ground, damp air rise above a volcanic area, when approach one of the Onsen. Three wooden walls and a roof are attached around a traditional hot bath area. After cleaning with a bucket shower, the visitors sit in more than 40°C hot water. Some young students from Tokyo share the bath with me. They came all the way just for a relaxed weekend in some Onsen here. „But i also like girls“, confess one of them. A shame women are usually separated since people use to enter an Onsen naked. Some families have their own bath. The hot water is collected from the source into tanks, from there pipes leads to private houses or small public bath. Of course there’s also bathrooms in Ryokan (traditional Guesthouses), some of them very nice settled towards garden. A must to end the day with a hot, relaxing bath.

Yufuin und seine Umgebung sind berühmt für die heissen Quellen und will noch mehr Bekanntheit als Kurort erlangen. Da ist es schon fast Ironie, dass ich nicht noch mehr traditionelle Bäder -‚Onsen‘ genannt- besuchen und fotografieren konnte. Einige davon sind wunderschön in dichten Gärten gelegen, mitten im Wald oder in Felsen eingebaut. Weiter oben in den Bergen stinkt es nach schwefligem Dampf, der von vulkanischem Untergrund hochsteigt. In der Nähe befindet sich eine Hütte, dessen hintere Wand offen ist. Nach dem Betreten, zieht man sich aus und reinigt sich erst mit der Duschbrause oder Eimer. Sauber steigt man dann in das über 40°C heisse Badewasser. Hier gesellen sich ein paar Jungs aus Tokyo hinzu, die eigens für ein relaxtes Wochenende herflogen. „Aber ich mag auch Mädels“ gab ein Student mit verschmitztem Grinsen zu. Diese sind aber in eigens für Frauen vorgesehene Badebecken. In den Ortschaften haben einige Familien ihre eigene Oasen. Das heisse Quellwasser wird in Reservoirs gesammelt und von dort aus in Leitungen verteilt. Wer über kein eigenes Bad verfügt, kann sich für wenig Geld in einem öffentliches Bad relaxen. Natürlich haben die Ryokan, die traditionellen Gasthäuser, eigens Oasen für ihre Gäste. Nichts ist herrlicher, als am Ende des Tages noch in heisses Bad zu steigen.

 

Yufu-shi Area – Park Oike

There’s plenty of options if you want hike around Yufu Town. Since i got invited with a bunch of ‚tourist experts‘ the organizer showed us the nicest places. Park Oita, at foot of Mount Kuradake, has not only extend forest and mountain walks to offer but also little waterfalls and fresh springs to drink from. The quality of water is superb. Not far from the park is a small factory for bottling the water just from the spring behind the buildings. Over the explanation of micro-small bubbles in natural carbonized water, trough high pressure deep in the rock, i start to doubt. The best way to get rid of my doubts was to taste it myself. The taste was differently indeed. After a group photo with the director we start heading back to Yufu …with some bottles of that special spring water in our bags, of course.

In der Gegend um Yufu gibt’s viele Möglichkeiten zu Wandern. Da ich hier mit einer Gruppe von ‚Tourismus-Experten‘ eingeladen wurde, zeigen uns die Organisatoren die schönsten Ecken. Dazu gehört der Park Oike am Fusse des Kuradake. Neben ausgedehnten Wanderwege durch dichten Wald, bietet der Park auch Wasserfällen und frische Quellen. Nicht weit vom Park wird Quellwasser in Flaschen abgefüllt. Einer der Quellen soll natürlich karbonisiertes Wasser enthalten. Durch den hohen Druck im tiefen Fels wird Kohlensäure in microkleinen Blasen ins Wasser gepresst. Ich zweifelte erst, wurde dann aber bei der Probe überrascht. Winzig kleine Kohlensäureblasen prickeln dem Gaumen entlang.  Nach einem Gruppenfoto mit dem Direktor persönlich, fuhren wir zurück nach Yufu. Natürlich mit einigen Flaschen des Prickelwassers in den Taschen.

Shiitake – Japanese mushrooms

At breakfast i found this popular Japanese mushroom on my plate – shiitake. If literally translated the meaning is tree-mushroom. To the explanation follows an offer to see a mushroom farm. Fifteen minutes later i sat on a taxi to greenhouse. Piles of wood with white dots are stabled in a large room. These dots are little drill holes, where the mushroom get vaccinated in. With the right temperature and humidity, the shiitake spreads out the wood and get harvested after about six month. It’s not only a delicious adding to the rich Japanese food, but also a very healthy one.

Beim Frühstück bemerkte ich Pilze auf meinem Teller. Der in Japan beliebte Speisepilz -Shiitake- heisst übersetzt Baumpilz. Und auf Holzstämme wächst er auch, lasse ich mir erklären. Spontan wird mir angeboten, eine Pilzfarm zu besuchen. Kurz darauf befinde ich mich im Taxi dorthin. In Gewächshäuser stapeln sich Holzstämme mit auffällig weissen Punkten. Diese Punkte markieren die Bohrlöcher, wo das Holz mit Pilzsporen geimpft wurden. Danach werden sie in Gewächshäuser unter idealen Bedingungen, Temperaturen und Luftfeuchtigkeit gelagert bis die Pilze aus dem Holz spriessen. Etwa sechs Monate braucht es bis zur Ernte. Roh, gekocht oder getrocknet bieten sie eine leckere Ergänzung zum japanischen Speiseplan und soll auch noch sehr gesund sein.

Lake Malawi – Malawi See

Lake Malawi. There’s hardly a better place for a first stop in Africa, I was thinking, and brought my travelmate from international airport direct to the shore of this huge lake. For the next days we enjoyed the sound of waves on the beaches, the mild winter sun of Africa and the hospitality of local people. We travelled slowly along the coast, passed small towns, visited different beaches. Fishermen showed how they repair their nets, food sellers offered strange meals, monkeys watching out for food. Along the road are rubber plantations, truck accidents and boys leading cattle to grassy places. Found a spot to stay overnight, we looked out to the lake, seen the phenomena of thousands of insects gathering over the lake what looks like big smoke, before sunset painted wonderful colours on the sky. It’s Africa at its fullest.

Der Malawi See. Es gibt wohl kaum einen besseren Ort, um gemütlich in Afrika anzukommen. Ich holte meine Reisefreundin vom Flughafen ab und brachte sie direkt zum Strand. In den nächsten Tagen horchten wir dem Flüstern der Wellen, sonnten in der milden Wintersonne Afrikas und genossen die Gastfreundschaft der Bevölkerung. Dann reisten wir langsam dem See entlang, kamen an kleinen, quirligen Orten vorbei und besuchten verschiedene Strände. Fischer zeigten uns wie sie ihre Netze reparieren, Marktleute offerierten uns seltsame Snacks und Affen hielten für Fressen Ausschau. Entlang der Strassen waren Kautschuk-Plantagen, Lastwagenunfälle und Junge, die Kühe auf grünere Wiesen brachten. Zum Übernachten fanden wir Plätze mit Sicht auf den See, beobachteten Insektenschwärme, die sich wie riesige Rauchschwaden über der Wasseroberfläche sammelten, bevor der Sonnenuntergang seine herrlichen Farbe an den Himmel malte. Afrika zeigt uns all seine Seiten.

Zambia – Lake Kariba

At the end of a dusty, bumpy road lies the shore of the big lake Kariba in front of me. Boards warns me from the dense population of crocodiles in the lake, tracks of hippopotamus let me watch carefully the grassy patches inland, as i walk along the lake. A man with a white bag wandering in the hot sun, collecting cow dung. They use it on the nearby lodge as fertilizer on the grass, he explains. Another guy is busy chopping a small tree. The hotel owner wants provide his guests an undisturbed view over the lake, he replied on my question. The lake is beautifully, indeed.

Small boats, for fishing or transporting goods and people, cutting trough the mirror like surface of the water. A sea eagle sails far above me, a white heron hunting for fish, while the cormorans  drying their wings on rocks. They’ve been more successfully as the fisherman. No fish at all today, they shouting towards me from their tiny long boat.

Dogs barking, but keep fearfully distance to me when i arrived the first house of the village. A proud looking man introduce himself as caretaker of the big villa. The owner is a rich farmer, which visit this splendid spot just once a year or so. Plenty of time for the caretaker to play with the dogs. The group of people around caretaker are friends or relatives, or both. They don’t have a group photo of them at all, the woman in shiny yellow t-shirt tells me. Not even a photo with me and my husband existing, she says. A spontaneous photo shooting turns to their satisfaction and happily smiles. Other village people too, surprising me with their open hearted invitations for a chat or show me proud how they make bread for the market. A bit more suspicious, but also curious , look i got from the little girls, waiting patiently whilst their mother is fishing on the rocks. Yes, they like fish very much, the older one tells me. Good to have the lake in front of the village, with the opportunity to get some free fish if they’re lucky.

 

Am Ende einer staubigen, holprigen Strasse liegt der riesige Stausee Kariba. Schilder warnen mich vor Krokodilen, die hier in grosser Menge vorkommen sollen. Mein Blick sucht den Strand vergeblich nach den Reptilien ab, heftet sich aber an Flusspferdspuren, die landeinwärts zu den grünen Grasflächen führen. Zwar ist es tagsüber sehr unwahrscheinlich diese Kolosse ausserhalb des Wassers anzutreffen, wenn aber doch, wird’s lebensgefährlich. Flusspferde greifen jeden und alles an, was zwischen ihnen und dem Wasser gerät. Sie sind verantwortlich für die meisten Todesfällen durch Tiere in Afrika.

Ein Mann sammelt getrockneter Kuhmist vom Strand. Für eine nahe Lodge, wo es als Rasendünger verwendet wird, erklärt er mir. Ein anderer sägt an einem kleinen Baum. Der Hotelbesitzer will seinen Gästen eine freie Sicht über den See bieten, sagt dieser. Und der Blick über den See ist wirklich toll. Seeadler gleiten hoch am Himmel, Reiher schnellen über die Wasseroberfläche, während auf den Felsen Kormorane ihre Flügel trocknen lassen. Anscheinend hatten sie mehr Glück als die Fischer in ihrem kleinen Langboot. Gar nichts heute, rufen sie mir ans Ufer zu.

Am ersten Haus des Dorfes werde ich mit Gebell empfangen. Vor der prächtigen Villa nehmen die Hunde aber ängstlich Abstand vor mir, bis sich mir der Aufpasser vorstellt. Der Besitzer, ein reicher Farmer, kommt nur ein- bis zweimal im Jahr hierher, erklärt er mir. Er hat also viel Zeit für sich und mit den Hunden zu spielen. Um ihn herum sind einige Leute vom Dorf, die hier fischten und ihn besuchten. Sie bitten mich um ein Gruppenfoto, da sie nie zusammen fotografiert wurden. Nicht einmal ein Foto von mir mit meinem Mann existiert, klagt die Frau im leuchtend gelben T-Shirt. Spontan stellen wir ein Fotoshooting auf die Beine, an dem viel gelacht wird. Überhaupt begegnet mir in diesem Dorf viel Herzlichkeit und Lachen. Kinder winken mir fröhlich zu, zeigen was ihre Mama ihnen zu essen machte, junge Männer zeigen stolz ihre Motorräder und eine junge Bäckerin erklärt mir, wie sie ihre Maisbrote für den Markt herstellt. Nur die zwei kleinen Mädchen am Strand beäugen mich etwas argwöhnisch, aber nicht weniger neugierig, während ihre Mutter auf einem Felsen fischt. Ja klar mögen wir Fisch, antwortet die ältere auf meine Frage. Nur gut, dass sie dank dem See ihren Speiseplan gratis etwas aufbessern können, denke ich auf dem Rückweg.

 

Makgadikgadi Salt Pans (The Movie)

 

Driving off road trough the stunning landscape of the biggest salt lake area of the world; the Makgadikgadi Pans in Botswana.

Offroad-Trip durch die atemberaubende Landschaft der grössten Salzseen der Welt; die Makgadikgadi Salzseen in Botswana

Istanbul: face to face with a revolution?!

Tränengas lag in der Luft und schockiert blickende Passanten flüchten in die nächste U-Bahn. Von der Heftigkeit der Auseinandersetzung zwischen Demonstranten und Polizei erfuhr ich erst später im Hotel, doch dieser Vorgeschmack liess schon einiges erahnen. Am nächsten Tag gingen nochmals Tausende auf die Strassen, demonstrierten gegen die Polizeigewalt, gegen die Regierung und ihre Pläne die Gesellschaft weiter zu Islamisieren und zu bevormunden. Die Polizei zog sich dieses Mal zurück und es entstand eine friedliche Kundgebung mit dem Charakter eines Volksfestes.

After a brutal night when police fought violently a peacefully started demonstration, the Saturday evening was more a street party than a riot. Thousands of people gathered in the streets to protest peacefully against the government.

Indien, Pushkar: Blue Lotus Festival

Weihrauch und Duftkerzen umwehen die Nase,

würziger Masala Tee umspült den Gaumen,

farbenfrohe Kostüme wirbeln vor den Augen,

dumpfe Bässe lassen die Haut erzittern

und laut dröhnt der fröhliche Gesang im Ohr.

Mit viel Glück durfte ich sehr kurzfristig als Festival-Fotograf teilnehmen. In sechs Tagen fanden 40 Konzerte mit 350 Musiker auf verschiedenen Bühnen, vor Tempeln und auf der Strasse statt. Daneben wurden Workshops, Filme, sowie Yoga- und Meditationsstunden angeboten.

Das Blue Lotus Festival fand das erste Mal überhaupt statt. Trotz der geringen Besuchermenge, wetterbedingten Schwierigkeiten (wer erwartet schon Regen in der Wüste?) und einigen behördlichen Hürden (die Polizei unterbrach ein Abendkonzert wegen „fehlender“ Bewilligung, das aber nach kurzer Unterredung weitergeführt werden konnte)  waren sich alle Beteiligte am Ende einig: Dieses Musikfestival war ein tolles Erlebnis das keiner missen wollte! Schwer in Worte zu fassen und in Sätze zu quetschen, wie diese Musik das Innerste erzittern, der Rhythmus die Füsse schweben und die Farben die Augen blenden liessen.

Ich hoffe die Bilder und Impressionen geben etwas von der Atmosphäre wieder, die für die beteiligten ein unvergessliches Erlebnis bleiben wird.